• keybpo 2 hours ago

    Found a reference to ENIASA - Instituto de Informática de Engenharia SARL (computer science engeneering). Rereading your post, I'm not entirely sure if it was just an academic publishing from maybe the same group or if a new branch for computers derived from the mecanograph educational offers. Curious use of ordenador istead of computador as it is nowadays, makes me wonder if it was an early adoption of the term computer.

    It was submitted for registration and approved in 1970, according to Diário da República (similar to Federal Register in the US): https://files.dre.pt/gratuitos/3s/1970/09/1970d210s000.pdf , page 4, line 82 of that table. Or here: https://i.imgur.com/GyKPamu.png

    • nunobrito an hour ago

      It's still "ordenador" in Spain and "ordinateur" in French. Interesting that we moved forward to computer over the years.

      • jgrahamc an hour ago

        Yeah, I found that too. But that's all I found.

        • pedroaniceto an hour ago

          Read my comment below about the french language domination

      • zahlman 2 hours ago

        >indicates that João A. Fernandes is paid 15$000 (15 Portuguese escudos) per hour

        From the linked Wikipedia article, the escudo was replaced with the Euro in 2002, at a rate of about 200 escudos to the Euro. Seems like they had quite a bit of inflation in those three or so decades.

        • nunobrito an hour ago

          15 escudos was roughly 7 cents of Euro in those days. You could buy one chewing gum with that kind of money. An expresso coffee would cost 50 escudos on the turn of the century.

          • ajose_mr 2 hours ago

            There was: https://www.inflationtool.com/rates/portugal/historical?utm_...

            I have heard a few stories about those times in the 70s and 80s where people were selling their properties and putting the money in the bank which was paying 20% interest.

            A bitter lesson on the difference between the nominal Vs real value of money rapidly ensued.

          • rcarmo 3 hours ago

            Look up a guy called Pedro Aniceto - he’ll tell you so many stories of when those cards were current here (he used to courier them across town when he was a kid)

            • pedroaniceto an hour ago

              ;) Punching cards was in fact my first "decent" job. There were the "punchers" and "the programmers". A real social battle...

              • airstrike 9 minutes ago

                [delayed]

            • zorked 2 hours ago

              I didn't know they used to call computers "ordenadores" in Portugal. Interesting.

              • pedroaniceto an hour ago

                'till the 80's, french was the computer dominating language. Terms like "Octeto" (portuguese for byte) were derived from french glossary (tehy had laws to prevent the english tech term colonization and still today they have a french word for every english counterpart). So, "Ordenadores" was pretty common. And before electronics took over, we had "Electrológica", refering mixed hardware like Burroughs or Gestetner.

                • hammock 26 minutes ago

                  Spain and France as well. Computadora was a Latin American thing

                  • jgrahamc 2 hours ago

                    They appear to have in this book, but computadores seems to have taken over.

                    • madaxe_again an hour ago

                      Ordinateur in French, still.

                      • nsbk an hour ago

                        Ordenador in Spanish, still.

                    • cafard 2 hours ago

                      Very cool. Also good to see someone else still writing Perl.

                      • jgrahamc 2 hours ago

                        Mostly because I know it's installed, I can remember pretty much the entire language, and because I'd probably use Python instead but I've been bitten by some environment thing too many times.

                        • pedroaniceto an hour ago

                          Yes, a single variable notification in code, could cost THOUSANDS just because someone would punch ONE card with the new data, compile it (with no errors), save it on a cassete tape, (write the label of the tape with a new version number) and deliver it to the customer. There were no monitors. Computers would have a "BOITIER" (a rectangular box of coloured lamps) who coould have 3 meanings, ON, OFF and BLINKING. We're talking about 16 light points, and the interpretation of those lights would have the answer for the completed action. 3 whites and 3 reds would mean "No errors on compiling". But that action only verified syntax. Logic was another department :)

                          • thih9 39 minutes ago

                            Mind blowing. 50 years later we are putting VM in a VM in a VM to send videos of funny cats along with bank transactions across the world to everyone’s wireless pocket computer.

                      • pedroaniceto an hour ago

                        Those were the days...